Oxford Grammar of Classical Greek

Oxford Grammar of Classical Greek

James Morwood

Language: English

Pages: 288

ISBN: 0195218515

Format: PDF / Kindle (mobi) / ePub


The Oxford Grammar of Classical Greek gives clear, concise, and easily understood explanations of all the key points of Classical Greek grammar. With additional features such as a glossary of grammatical terms, a vocabulary list covering all the Greek words found in the main text, study tips, and practice exercises to help develop knowledge and gain confidence, this invaluable resource ensures that students have all the support they need to complement their language learning. The Oxford Grammar of Classical Greek also offers hundreds of example sentences illustrating grammatical points, an explanation of literary terms, and a guide to how Classical Greek was pronounced. The first book of grammar dedicated to Classical Greek for students in almost a century, this handy reference will replace existing Greek grammars and help students bring this ancient language to life.

Ancient Greek Cults: A Guide

The Cambridge History of Greek and Roman Political Thought (The Cambridge History of Political Thought)

Aeschylus: The Oresteia

Die Vorsokratiker, Band 3. Griechisch-lateinisch-deutsch. Auswahl der Fragmente und Zeugnisse, Übersetzung und Erläuterungen. Anaxagoras, Melissos, Diogenes von Apollonia. Die antiken Atomisten: Leukipp und Demokrit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

άστυ άστεως άστει άστυ βασιλεύς βασιλέως βασιλεϊ βασιλέα plural nom. gen. dat. acc. πόλεις πόλεων πόλεσι(ν) πόλεις άστη άστεων άστεσι(ν) άστη βασιλής (later βασιλείς) βασιλέων βασιλεϋσι(ν) βασιλέας Stems in -ου, -αυ Irregular stem ΟΧ, COW, C. ship, f. son, m. singular nom. gen. dat. acc. Ρους βο-ός βο-ί βοϋν ναυς νε-ώς νη-ί ναυν υίός υίέος or υίοϋ υίει or υίφ υίόν plural nom. gen. dat. acc. βό-ες βο-ών βουσί(ν) βους νή-ες νε-ών ναυσί(ν) ναυς υίείς or υίοί υίέων or υίών υίέσι(ν)

ask έρωτήσω έρήσομαι ήρόμην ή ρώτησα έσθίω 1 eat έδομαι έφαγον ευρίσκω 1 find εύρήσω ηύρον εύρον έχω 1 have έξω σχήσω έσχον (εΐχον impf.) ήδομαι 1 am pleased, enjoy — — θάπτω 1 bury θάψω έθαψα θνήσκω (άπο-) 1 die θανοϋμαι(έο) έθανον !ημι 1 send, shoot ήσω ήκα ΐστημι 1 make stand (tr.) 1 stand (intr.) στήσω έστησα (tr.) έστην (intr.) καίω 1 burn καύσω έκαυσα καλέω 1 call καλώ (έω) έκάλεσα 1 weep κλαίω κλάω (in prose) κλαύσομαι κλάήσω έκλαυσα κλέπτω 1

1.8.3) And after leaping down from his chariot, Cyrus put on his breastplate. 3 Abstract nouns are generally found with the article. Note therefore that ή άνδρείά must be translated as 'courage* and not 'the courage'. 1 The supremely important king of Persia is referred to simply as βασιλεύς, without the article. The article can be used with adjectives functioning as nouns, e.g.: οί άνδρεΐοι brave men τό δίκαιον justice {literally, the just thing) The article can be used with participles,

the tense that means 'had', referring to a past state resulting from a completed action: the flower had bloomed (and was then in flower) = τό άνθος ήνθήκει. plural of nouns and other parts of speech, referring to more than one: the ships = αί νήες. positive not negative; (of adjectives) not comparative or superlative. possessive pronoun a pronoun, in an adjectival form, that shows possession, belonging to someone or something: my, mine = έμός, έμή, έμόν. prefix a syllable or word added to

έπι λόφο ν τινά καταφεύγει (historic present, see p. 218). (Xenophon, Education of Cyrus 3.1.4) 11 κατάλεξον* τίς πόθεν είς [this would be εί in Attic] άνδρών; (Homer, Odyssey 1.169) 12 I asked him how many soldiers he was bringing and what sort of hopes he had. 13 I asked him who the handsome man was. 14 Where are you now? Where did you set out from, and where are you going to? 15 Are you stupid? You are stupid, aren't you? Surely you aren't stupid? 16 Are you stupid or intelligent, (my)

Download sample

Download